Как Моцарт чуть не стал российским музыкантом

Как Моцарт чуть не стал российским музыкантом

С 1 по 10 июня в Вашингтоне проходит VI Международный фестиваль русскоязычных театров. В этом году в нём принимают участие более 400 детей из 25 театральных коллективов – и не только из США.

Наградой для победителей станет Пушкинский бал-карнавал в посольстве России. Что ещё ждёт гостей праздника, «Русскому миру» рассказала председатель оргкомитета фестиваля Анастасия Воронцова.

– Ваш фестиваль проходит уже шестой год подряд. Как возникла идея его проведения? Почему именно в Вашингтоне? Насколько это мероприятие массовое?

– Целью фестиваля является привлечение внимания театральной и культурной общественности к проблемам сохранения русского языка и культуры за рубежом, повышение интереса к русскому языку и культуре через театральные постановки, а также сохранение и развитие театральных традиций среди соотечественников. Проект направлен на развитие духовно-нравственного воспитания подрастающего поколения, сохранение у детей и подростков, проживающих в условиях внеязыковой среды, интереса к изучению русского языка и культуры, а также знакомство театральных коллективов и создание возможности общения для взаимообогащения театральными идеями в области режиссуры, актёрского мастерства, сценографии и новаций.

Пилотный фестиваль прошёл в мае 2010 года в Вашингтоне, и с того времени он стал ежегодным проектом со своей историей и сложившимися традициями. Дети изо всех штатов Америки приезжают в столицу, чтобы показать своё искусство и обменяться опытом. Фестиваль всё больше и больше набирает обороты, и уже в этом году мы ожидаем, что к нам приедут более 400 детей, представляющие 25 театральных коллективов.

В 2015 году фестиваль поддержал Союз Театральных деятелей России в лице народного артиста России Александра Калягина, председателя Союза театральных деятелей Российской Федерации. Организатором фестиваля русскоязычных театров является Американская ассоциация русского языка, культуры и образования (ААРКО/AARCE), а её генеральный спонсор – правительственная комиссия России по делам соотечественников за рубежом. Наш фестиваль – это благотворительное событие, и во многом оно помогает сохранению русского языка и русской культуры в Северной Америке.

– Театры, которые принимают в нём участие, из США? Или есть и из России? Спектакли каких жанров будут представлены в этом году?

– В этом году интерес к нашему фестивалю проявили театральные коллективы из разных концов планеты: США, Канада, Италия, Франция и Россия. В фестивале примут участие детские творческие коллективы русских школ дополнительного образования из Америки и Канады. Возраст участников – от 5 лет до 21 года. Сейчас для участия в конкурсной программе уже зарегистрировались более 10 коллективов из Канады, Техаса, Джорджии, Коннектикута, Вирджинии и Мэриленда.

А всего в фестивале примут участие более 25 коллективов из 15 штатов США и Канады. По сравнению с 2010 годом количество участников увеличилось в два раза. Поэтому в этом году фестиваль будет длиться семь дней вместо обычных трёх.

Зрителей ждут встречи с героями сказок: Буратино, Конёк-Горбунок, Емеля, Алиса в Стране чудес, и Чиполлино. В рамках гостевой программы свои постановки покажут театры из Европы и России, а также впервые пройдёт конкурс индивидуальных талантов Planet of ART – Washington, в котором дети будут соревноваться за победу в следующих номинациях: инструментальное, вокальное, изобразительное, хореографическое и театральное творчество. Победители конкурса примут участие в гала-концерте, который откроет балетная студия Ольги Кресиной (Филадельфия, штат Пенсильвания).

– На фестивале также запланирована и теоретическая часть. Например, пройдёт семинар для учителей, обучающих детей-билингвов. Проведение такого семинара – это просьба русскоязычной диаспоры? Насколько это важно для соотечественников, проживающих в Вашингтоне?

– Помимо спектаклей, всех участников ждёт насыщенная программа из экскурсий, дискотек и мастер-классов. Планируются мастер-классы на тему «Специфические приёмы работы в театре, где играют дети» и «Педагогика в режиссуре». Семинар «Специфика обучения билингвов» проведёт доктор педагогических наук, профессор Московского педагогического государственного университета Елизавета Хамраева. В ходе семинара пройдёт презентация новых учебников Галлимаровского французского проекта, адаптированных под российские реалии, – «принцип интеллектуальной активности и обучения через деятельность».

Да, наш фестиваль возник как потребность в общении учителей единомышленников, об этой цели говорит наш девиз: «Русский язык через театр». Поэтому общение и обучение на фестивале – это главное.

– Новшество этого года – Пушкинский бал-карнавал. Как возникла идея его проведения? Как участники фестиваля готовятся к нему?

– В этом году также пройдет дебютный и красочный проект – Пушкинский бал-карнавал, который будет выдержан в стиле традиционных русских сказок А. С. Пушкина. Сам бал состоится в день рождения русского поэта – 6 июня. Этот день в 2010 году учреждён ООН как День русского языка. Бал будет проходить в зале торжеств посольства России в США, в Вашингтоне. На нём, помимо победителей фестиваля, будут присутствовать дипломаты и другие гости.

На балу дети не только смогут встретить сказочных героев, но и научиться танцевать вальс и полонез, написать письмо гусиным пером и станцевать танец с трехметровым мишкой – символом нашего фестиваля. Но с князем Разумовским неукротимый Бетховен отчего-то ведёт себя вполне мирно. Возможно, потому что князь, к тому времени уже немолодой, много повидавший и многое помнящий, для гордого композитора был не богачом-аристократом, а, скорее, человеком, которого удостаивали своей дружбой Гайдн и обожаемый Бетховеном Моцарт. Бетховен посвящает своему русскому меценату три симфонических квартета, в основе которых ясно слышны народные русские мелодии. Откуда бы им взяться в творчестве человека, никогда не бывавшего в России? Разумеется – из богатейшей библиотеки графа Разумовского, где, например, был сборник русских песен с нотами.

Надо сказать, что интерес к нашему фольклору не угас у Бетховена после трёх «русских» квартетов: в 1796 году он пишет фортепианные вариации на тему русского танца – и вставляет туда «Камаринского», а в 1816 году в сборник «Песни разных народов» вошло немало обработанных Бетховеном русских народных песен. В 1814/1815 году во время Венского конгресса граф Разумовский даёт блистательные балы, на которых присутствуют знатнейшие фамилии со всей Европы. Тогда же он представляет Людвига ван Бетховена царствующей чете российских монархов: Александру I и царице Елизавете Алексеевне. Императрица щедро наградила Бетховена за три скрипичные сонаты, посвящённые императору Александру, а также за полонез в свою честь.

Так связи с Россией углубились благодаря личному знакомству Бетховена с императорской четой. А в 1822 году Бетховен получает письмо от молодого князя Николая Голицына. Голицын, талантливый виолончелист, хотел приобрести у композитора партитуры «разумовских» квартетов – и написал об этом 52-летнему композитору. Хотя князя предупреждали, что задача эта не из легких, потому что характер у мрачного и гордого Бетховена далеко не ангельский, русский князь сумел найти верный тон. Завязавшаяся переписка продолжалась почти пять лет, практически до самой смерти композитора, а сам Голицын выступал в качестве пламенного пропагандиста творчества Бетховена в России.

Ференц Лист

Среди учеников Бетховена был чрезвычайно одаренный мальчик Карл Черни, со временем ставший одним из самых известных педагогов Вены. Но ещё большую славу стяжал чрезвычайно одарённый ученик Черни, со временем выросший в настоящего виртуоза – Франц, или по-венгерски Ференц, Лист. На дебютном публичном концерте юного пианиста присутствовал сам Бетховен. Он был настолько впечатлён блестящей импровизацией мальчика, что поцеловал его. Лист запомнил этот миг на всю жизнь.

Блистательный пианист и музыкальный просветитель, он объехал всю Европу, в том числе несколько раз посетил Россию, где его встречали с триумфом.

Концерты Листа вначале воспринимались как нечто неслыханное, почти дерзкое. Ведь, кроме фортепиано, на сцене не было ничего – ни оркестра, ни певцов. Более того, Лист категорически отказывался ограничиваться только фортепианными вещами. Он брал оркестровые сочинения, известнейшие произведения для скрипок, вокальные циклы – и дерзко исполнял их единолично, за целый оркестр, как будто фортепиано хватало для всей палитры звуков, предусмотренной композитором. И оказалось, что звучание рояля вполне способно выразить малейшие оттенки эмоций, это открытие сильно повлияло на русскую музыкальную школу.

Но концертами дело не ограничивалось. В России Лист познакомился с русскими композиторами – Глинкой, Балакиревым, Бородиным, Римским-Корсаковым и другими. М. Глинка (ещё практически не признанный на родине) крайне холодно отозвался о заезжей знаменитости: «Иное Лист играет превосходно, как никто в мире, а иное пренесносно, с префальшивым выражением, растягивая темпы и прибавляя к чужим сочинениям… множество своего собственного, часто безвкусного и никуда не годного».

Тем не менее Лист стал горячим поклонником его творчества и пропагандистом русской школы, тщательно следил за каждым новым произведением «Могучей кучки», а при встрече за границей однажды сказал Бородину: «Нам нужно вас, русских; вы мне нужны. Я без вас не могу. У вас там живая жизненная струя; у вас будущность, а здесь кругом большей частью мертвечина».

Пожалуй, ни один европейский композитор не был так сильно связан с Россией, как Лист. Он сделал фортепианные переложения отдельных тем недавно законченной оперы Глинки «Руслан и Людмила» и постоянно включал их в свои концерты. С его легкой руки «Марш Черномора» стал известен далеко за пределами России, а с ним – и имя М. И. Глинки. Такой же известностью пользовался прелестный романс Алябьева «Соловей» в листовском переложении. Собственно говоря, это был практически единственный доступный способ для западноевропейского любителя музыки познакомиться с русскими музыкантами, оказаться в курсе того, что происходит в далёкой России.

Лист приезжал в Россию три раза, но в 1847 году внезапно прекратил выступления. Причины тому называют самые разные: и то, что публике был нужен виртуоз-клоун, а вовсе не истинный музыкант, и то, что исполнительство, несомненно, мешало композиторству, и в немалой степени – личные причины.

Ференц Лист влюбился в русскую аристократку – княгиню Каролину Витгенштейн. Дочь богатого польского помещика, девушка с глубоким внутренним миром, образованная и впечатлительная, она в 17 лет была отдана замуж за генерала Витгенштейна, но брак оказался крайне неудачным. Лист покинул Россию, а вскоре вслед за ним уехала и Каролина. Они поселились в Веймаре, где музыкант создал множество произведений, в том числе на темы украинского и русского фольклора.

В России Листа всегда знали как большого друга русских композиторов. Когда Лист умер, на его могилу прислали серебряный с позолотой и эмалью венок, на котором была русская надпись: «Франциску Листу от почитателей его гения». Этот венок от русских музыкантов находится в капелле, выстроенной впоследствии над могилой Листа.

Роберт Шуман

В России второй половины XIX в. Роберт Шуман был одним из самых почитаемых и обожаемых композиторов. Его популярность была огромной – Шумана исполняли повсеместно, о нём публиковали самые разные материалы, его любили буквально все (в отличие, например, от Вагнера, к которому в России относились очень по-разному). Увы – сам композитор к этому времени был уже в могиле и не мог насладиться народной любовью.

В мировую шуманиану русскими музыковедами был внесён очень существенный вклад: это и публикация писем, отзывов и других документов, и глубокий анализ творчества композитора, и тщательные исследования. Отчасти отсвет этой любви сохранился до середины ХХ века: мало кого из зарубежных композиторов так охотно транслировали по радио во время перерывов между передачами.

Но когда в 1844 году Шуман посещал Россию, его здесь практически никто не знал. Так, в Твери, куда Шуман приехал навестить своего дядю, военного хирурга и надворного советника К. А. Шнабеля, оказалось невозможно найти его произведений – а дядя, разумеется, желал бы заранее ознакомиться с творчеством племянника. Не удалось выписать ноты Шумана и из магазинов Москвы и Петербурга – их попросту не было. Да и в Россию приглашали вовсе не композитора, а его жену Клару – известную пианистку.

Это, впрочем, неудивительно: хотя Шуман к тому времени был на пике своего таланта и сочинил лучшие свои вещи, его музыка была так нова, гениальна и непривычна, что даже Ференцу Листу не удалось сделать его произведения популярными – и он скрепя сердце убрал их из своего репертуара. Поэтому Шумана, скромно сидящего у стенки в музыкальных гостиных, некоторые посетители простодушно спрашивали, имеет ли он отношение к музыке.

Поездка 1844 года была не особенно удачной: Шуманы приехали поздно, практически в разгар концертного сезона, лучшие залы, конечно, уже были заняты, да и конкуренция была серьезной. Петербург в этот сезон сходил с ума по божественной певице Полине Виардо, да и виртуозными пианистками публику уже было не удивить, хотя Клару Шуман и называли «Листом в юбке».

И все же назвать эту поездку провальной было никак нельзя. Самому Шуману очень понравилась и Россия, и – в особенности – Москва. Он буквально пропадал в Кремле, и даже написал поэму «Колокол Ивана Великого», и вспоминал потом свою «лапландскую поездку» как наиболее счастливое время и лучшее приключение.

А музыка его пришла в Россию позже, когда слух россиян уже был воспитан и подготовлен к чему-то более сложному, чем итальянская опера и мелодичный Ф. Мендельсон. Но дело было сделано: А. Г. Рубинштейн, П. И. Чайковский, члены «Могучей кучки» стали активно пропагандировать Шумана – и сами подпали под его влияние, его идеи оказались им весьма созвучны. И когда Клара Шуман приехала в Россию во второй раз – через двадцать лет, уже её осеняла слава покойного мужа.

А еще через какое-то время русская музыкальная школа прогремела на весь мир. Рубинштейн, Стравинский, Скрябин, Мусоргский, Римский-Корсаков, Чайковский – все эти имена принадлежат человечеству, как Моцарт, Бетховен, Лист и Шуман.

Дополнительная информация

perom.eu

Контакты

Международная молодежная организация «ПЕРОМ»
Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Нас поддерживают